Skip to content
like 好き ~のような

どっちのlike

アメリカ人ネイティブ講師のいるオンライン英会話・オンライン家庭教師コースもある群馬県前橋市の英会話教室コーンウォール・イングリッシュです(^-^)昨日ご紹介したおススメ英会話フレーズ
It’s like spring. 春みたいですね。

この文で like は「~のような」という意味になりますとご紹介しましたが、
like は I like spring. 私は春が好きです。
のように「好き」という意味で覚えた方が多いと思います。

同じライクなのに、意味が違うの?よくわからない…と昨日の女の子が言っていたというのを今朝ママから聞き、その気持ちよくわかるし、きっと同じようにどうして??と思う方も少なくないと思ったので、今日はこちらの解説をしたいと思います(^-^)

like には「好き」という意味だけでなく「~に似た、~のような」という意味もあるのです。
じゃあどっちの意味で使われているかはどう見分けるの?それができるようにこのブログでご説明しますよ!

① I like spring.  ② It’s like spring. 

この文をよく比べてみると①の文は主語のあとにすぐlikeがきていますね。

だからこのlikeは動詞「~が好き」という意味になります。

英語は主語のあとにすぐ動詞がくるのが基本です。

では②の文の動詞は?

この文は短縮形を戻すと It is like spring. で is がこの文の動詞。 It is ~「それは~です」の文。

②の文ではlikeが動詞としてではなく、前置詞として使われています。役割が違うんですね。ここが見分けの重要ポイント♪

では問題です!
次の文で愛の告白をしているのはどちらでしょうか?(^-^)

① I like you. ② I’m like you.

正解は① 

意味はそれぞれ
I like you. 私はあなたが好き💖

I’m like you. 私はあなたと同じです(似てます)。

とても似ているので間違えないように気を付けましょうね♪

というわけで今日は どっちのlike?  をお送りしました(^-^)

明日は10時~イングリッシュ・カフェ、11時~バイリンガル・キッズもありますのでご興味のある方はぜひどうぞ💖

See you next time!